دانش بنيان يا دانايئ محور
در ادبيات امروز فني و توسعه اي ايران به عبارت دانش بنيان به عنوان ترجمه
- knowledge Based
- مواجه هستيم. واقعيت آن است كه شخصا با چنين ترجمه اي موافق نيستم. به نظرم تعبير صحيح تر از اين تركيب دو كلمه اي "دانائئ محور" است.
دانش را بايد ما به ازاي
دانش را بايد ما به ازاي
Science
دانست كه خوشبختانه در زبان فارسي اين جايگزيني جا افتاده است. تعريف دانش شامل مشاهده، تعيين، تشريح ، بررسي تجربي و تشريح نظري يك پديده است. ضمنا به فعاليت هاي مربوط به شناخت پديده هاي طبيعي است
تعريف دانايي به عنوان ما به ازاي
تعريف دانايي به عنوان ما به ازاي
knowledge
عبارت است از آشنايي، آگاهي و فهم كسب شده از طريق مطالعه يا تجربه اطلاق مي شود. دانايي شامل راهبرد، تمرين ، روش و رهيافت (چگونگي انجام كار) مي شوذ و بنابراين مرحله اي فراتر از كسب دانش را شامل مي شود.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home